Quantcast
Channel: Самоучител
Viewing all 3108 articles
Browse latest View live

Прост причастен израз (Simple Forms Of Participle Clauses).

$
0
0

Кой причастен израз е прост?

Един от видовете причастни изрази (Participle Clauses)е простия, при който действието е изразено с причастие, отнасящо се към лице или предмет, изразени чрез подлога в изречението. В известна степен простите причастни изрази съответстват на нашето деепричастие.
  • Having done his homework, he listened to music. – Свършвайки смоята домашна работа, той слушаше музике.
Подлогът е един и същ - той - и е направил домашната си работа и е слушал музика.

Използване на прости причастни изрази.

  • Knowing Japanese well, she managed to negotiate with our foreign customers. – Знаейки добре японски език, тя успя да преговаря с нашите чуждестранни клиенти.
И тук подлога е един и същ - тя - зае японски език и провежда преговори.
  • While writing down her new novel, she often used a dictionary. – Пишейки своя нов роман, тя често използваше речник. (пишейки и използвайки - тя)
  • Having tested the new equipment, they agreed to sign a contract. – След като изпробваха новата екипировка, те се съгласиха да подпишат договор. (изпробват и подписват - те)
Това е основната информация по темата за използване на прост причастен израз (Simple Forms Of Participle Clauses), съпроводена с примери.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Абсолютна причастна конструкция (израз) с предлог (The Prepositional Absolute Participial Construction).

$
0
0

Причастен израз с предлог (Prepositional Participial Clause).

Абсолютният причастен израз с предлог се отличава от абсолютната именна причастна конструкция само по това, че се въвежда с помощта на предлога "with". Този израз обикновено има функция на обстоятелствено пояснение за начин на действие. Превежда се на български език със самостоятелно или подчинено изречение.
  • She was listening to the birds with her eyes closed. - Тя слушаше птиците със затворени очи.
  • She was listening to the birds with her eyes being closed. - Тя слушаше птиците, като очите й бяха затворени.
  • He entered the room with the people gazing at him. - Той влезе в стаята с хора, втренчени в него.
Някои граматици отнасят предложните изрази с форма Participle I не към причастните конструкции, а към герундийните. Но това е теоретичен въпрос, който не се отразява на практическото използване на този вид изрази. Тук всички видове абсолютни конструкции ги разглеждаме от гледна точка на причастия.

Използване на предлога "with".

Ако премахнем предлога "with", ще получим абсолютен именен причастен израз. В английски език се срещат конструкции, които много приличат на него, но са без причастие. Съответно, в такива конструкции отсъства глаголната съставляваща, което не се отразява на превода. Но семантичната връзка на подлога с хипотетично сказуемо остава. Превеждат се обикновено с подчинено или със самостоятелно изречение. Времето в тези изрази се определя от контекста или от времето на основното сказуемо.
  • The captain was standing on the deck, pipe in his mouth. - Капитанът стоеше на палубата с лула в устата си.
  • The captain was standing on the deck; the pipe was in his mouth. - Капитанът стоеше на палубата. Лулата беше в устата му.
  • The captain was standing on the deck with the pipe in his mouth.
В тази конструкция могат да отсъстват такива определители, като членове и местоимения.
  • Party over, the guest went home. - Забавата приключи и гостите си тръгнаха за в къщи.
  • The young man was talking to a lady with hands in pockets. - Младият човек говореше с дамата с ръце в джобовете.
  • The young man was talking to a lady and his hands were in pockets. - Младият човек говореше с дамата, като държеше ръце в джобовете.
Това е основната информация по темата за абсолютна причастна конструкция (израз) с предлог (The Prepositional Absolute Participial Construction) и начините за неговото използване в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Субектна причастна конструкция (Tte Subjective Participial Construction).

$
0
0

Субектен причастен израз (Subjective Participial Clause).

Сложен подлог или субектен предикативен причастен израз (конструкция) е съчетание от съществително име в общ падеж или местоимение в именителен падеж (I, he, she, it, we, you, they) + глагол-сказуемо в пасив (страдателен залог) + причастие І (сегашно причастие).
  • Ivan was seen swimming in the sea. - Иван бе видян да плува в морето.
Съществителното или местоимението са подлог в изречението. Особеност на тази конструкция е, че тя не е единна част на изречението - единият й компонент е подлог, а другия - част от съставно глаголно сказуемо.

Използване на субектна причастна конструкция.

Този вид изрази се използва основно след глаголи за чувствено възприемане, като:
  • to hear - слушам,
  • to see - виждам,
  • to watch - гледам,
  • to feel - чувствам,
  • to observe - наблюдавам,
  • to notice - забелязвам
и др. в страдателен залог. Например:
  • The horse was seen going down the hill. - Конят бе видян да слиза от хълма.
  • The Chairman was seen standing up. - Председателят бе видян да става.
За разлика от субектния инфинитивен израз, който изразява факта на извършване на действието, субектният причастен израз изразява действието в неговия процес (в момента на неговото протичане).
  • The Chairman was heard speaking at the annual meeting. - Председателят бе слушан да говори на годишното събрание.
  • They were heard talking about it. - Те бяха чути да говорят за това.
  • They were heard speaking English together. Те бяха чути заедно да разговарят на английски.
Пълното наименование на тази конструкция е "субектно предикативен причастен израз", поради обяснените по-горе две функции, които изпълнява - като подлог и като част от глаголно сказуемо.
  • The teacher (he) was seen coming. - Учителят (той) бе видян да идва.
Това е базовата информация по темата за субектна предикативно причастна конструкция (Tte Subjective Participial Construction) и случаите на употребата й в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Обектна причастна конструкция с причастие І (The Objective Participial Construction with Participle I).

$
0
0

Сложно допълнение - обектна причастна конструкция.

Сложното допълнение в английски език е именно обектна причастна конструкция с причастие І (сегашно причастие). Представлява съчетание на съществително име в общ падеж или местоимение в обектен падеж и сегашно причастие. В изречението тази конструкция изпълнява ролята на сложно допълнение. В случая, лицето, изразено чрез съществителното или местоимението е извършител на действието, изразено с причастие І.
  • I see him losing his temper. - Аз виждам, че той излиза от себе си.
  • I heard her singing once. - Веднъж я слушах да пее (пееща).
За сравнение: Once I heard how she was signing.
  • I see you swimming in the pool every morning. - Аз виждам, че плуваш в басейна всяка сутрин.
За сравнение: I see how you swim every morning.

В тази конструкция е възможно да се използва и Present Participle Passive:
  • I like to watch roads being cleaned at night. - Аз обичам да гледам как почистват улиците нощем.
За сравнение: I like to watch how roads are cleaned at night.
  • We saw a wall being painted by teenagers. - Ние видяхме стената, която младежите са изрисували.
За сравнение: We saw how a wall was being painted by teenagers.

Случаи на употреба на Objective Participial Construction.


1. След глаголи за чувствено възприемане.

  • to hear - слушам,
  • to see - виждам,
  • to watch - гледам,
  • to feel - чувствам,
  • to observe - наблюдавам,
  • to notice - забелязвам и др.
Например:
  • She could feel her hands trembling. - Тя можеше да почувства треперещите си ръце.

2. След глаголи за умствена дейност.

  • to know - знам,
  • to think - мисля,
  • to consider - обмислям,
  • to believe - вярвам,
  • to suppose - предполагам,
  • to expect - очаквам,
  • to imagine - представям си,
  • to find - намирам, узнавам,
  • to trust - доверявам се,
  • to assume - допускам и др.
Например:
  • I consider myself engaging to him. - Аз считам себе си за ангажиращ се с него.
Това е основната информация по темата за обектна причастна конструкция с причастие І (The Objective Participial Construction with Participle I) и случаите на неговото използване в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Именен причастен израз с причастие І (The Nominative Absolute Participial Construction).

$
0
0

Именен причастен израз (Nominative Absolute Participial Construction).

Независим, абсолютен, самостоятелен - са все определения за именен причастен израз, който е част от различните причастни конструкции (Participial Construction), който е известен и като сложно обстоятелство в английското изречение. За разлика от простия причастен израз, съдържащ един подлог, в този случай подлозите са два. Един в основното изречение и втори във вид на един от компонентите на причастния израз. Ето един пример с обстоятелство за време:
  • The rain having stopped, we got out of our tents. - Дъждът спря и ние излязохме от палатките си.
За сравнение: After the rain had stopped, we got out of our tents. - След като дъжда спря, ние излязохме от палатките си.


Характерни особености.

Самостоятелния причастен израз с причастие І се състои от съществително в общ падеж или лично местоимение в именителен падеж + сегашно причастие. Тук именно съществителното или личното местоимение играят ролята на подлог, а сказуемото ще е действието изразено чрез причастието. По този начин се получават два подлога, две сказуеми и, следователно, две отделни изречения. Това е характерната особеност за тази причастна конструкция.
  • Weather permitting, we shall go to the country. - Позволи ли природата, ние ще заминем за провинцията (на село).
  • It being very cold, we could not go skiing. - Бидейки доста студено, ние не можахме да отидем на ски.
Независимият причастен комплекс (друго наименование на същото понятие) винаги се отделя със запетая от останалото изречение. Разположението може да е различно, но най-често е в началото на изречението, а понякога - и в края му. Не е изключено, обаче, да го открием и по средата на изречение. Използва се най-често в техническата, юридическата и икономическата литература.
  • It being pretty late, we went upstairs . - Бидейки твърде късно, ние се качихме горе (в спалнята).

Функции на именната причастна конструкция.

Най-честата функция на самостоятелната причастна конструкция е на сложно обстоятелствено пояснение, при това - на такива от различен вид.

Обстоятелство за време.

  • The rain having stopped, she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – След като дъжда спря, тя излезе до магазина, за да купи всичко необходимо за пътуването.

Обстоятелство за причина.

  • Her sister being too nervous, it was difficult to speak to her. – Сестра й беше твърде нерна и беше трудно да се говори с нея.
  • My brother having lost his international passport, we couldn’t go abroad. – Понеже брат ми си загуби международния паспорт, ние не можахме да заминем за чужбина.

Обстоятелство за начин на действие.

  • He looked at me, his eyes sparkling with joy. – Гледайки към мен, очите му светеха от радост.
  • The wood was placed in the warehouse, the wood shredding being forwarded to the factory. – Дървесината поставиха в склада, а стърготините бяха отправени във фабриката.

Обстоятелство за условие.

Този вид обикновено се среща с глаголите:
  • to permit – позволявам;
  • to fail – провалям се.
Например:
  • Weather permitting, we will start planting potatoes. – Ако времето позволява, ние ще започнем да садим картофите.
  • Time permitting, I’ll visit you next month. – Ако имам достатъчно време, ще те посетя следващия месец.
Това е основната информация по темата за именен причастен израз със сегашно причастие І (The Nominative Absolute Participial Construction) и случаите на употребата му в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Обектен причастен израз с причастие ІІ (The Objective Participial Construction with Participle ІI).

$
0
0

Сложно допълнение с минало причастие (The Complex Object with Participle ІI)

Обектният причастен израз с причастие ІІ е сложно допълнение с минало причастие. Той има следната формула на образуване:
Съществително име в общ падеж или
лично местоимение в обектен падеж
(me, him, her, it, us, you, them)
+
Причастие II.

Този израз се различава от аналогичния обектен причастен израз със сегашно причастие Іс това, че в него с Participle II се назовава действието, насочено към лице или предмет, изразени със съществителното или местоимението.
  • I have my task done. - Моята задача бе изпълнена (изпълниха я заради/вместо мен).

Използване на обектен причастен израз с причастие ІІ.

1. След глаголи за възприятие, като:

  • to see - виждам,
  • to hear - слушам,
  • to feel - чувствам и т.н.
Например:
  • I heard his name mentioned. - Аз чух неговото име да се споменава.

2. След глаголи за умствена дейност, като:

  • to consider - считам,
  • to understand - разбирам и т.н.
Например:
  • I consider myself engaged to Mr. Ivanov. - Аз считам себе си за сгодена с г-н Иванов.

3. След глаголи за желание, като:

  • to want - искам,
  • to wish - желая,
  • to desire - бленувам (за) и т.н.
Например:
  • I want the work done tomorrow. - Аз искам работата да е свършена утре.

4. След глаголи, като:

  • to have - имам,
  • to get - получавам (сдобивам се), вземам.
Глаголът "to have"с този израз означава, че действието се извършва не от лицето, обозначено с подлога, а от някой друг за него. Формулата е следната:
to have / to get
+
Обект
+
Причастие II

Например:
  • Не had his hair cut. - Той си подстрига косата (не сам, а във фризьорски салон са му свършили тази работа).
Употребата на минало причастие (Participle II) в обектния причастен израз обозначава не процес, а резултат от действие.
  • The heads of the local organisations spent last Tuesday listening to the Minister telling the workers to hold back on wage claims. - В миналия вторник, водачите на местните организации през цялото време слушаха министъра да говори на работниците да се въздържат от искания за увеличаване на заплатите.
  • The peoples of the world want nuclear weapons banned. - Хората по света искат забрана на ядрените оръжия.
  • They hope to see this problem posed in some scientific articles. - Те се надяват да видят този проблем повдигнат в някои научни статии.
Това е основната информация по темата за обектен причастен израз с минало причастие ІІ (The Objective Participial Construction with Participle ІI) и начините за неговото използване в английски език, онагледени с доста конкретни примери.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Самостоятелен причастен израз с минало причастие (The Nominative Absolute Participial Construction With Participle II).

$
0
0

Сложно обстоятелство или самостоятелен причастен израз.

Самостоятелният причастен израз, чийто друго наименование е сложно обстоятелство, изразява действие, отнасящо се не към предмета или лицето, обозначени от подлога в изречението, а към друго съществително или (по-рядко) към местоимение. В такива изрази причастие ІІ като че ли има свой собствен (втори) подлог. Тази конструкция се състои от две части:
  1. - Първата част е лично местоимение в именителен падеж или съществително в общ падеж, които изразяват лицето подложено на действието.
  2. - Втората част е самото действие, изразено чрез минало причастие - Participle II.
Самостоятелният причастен израз или сложното обстоятелство може да се превежда на български език с подчинено изречение:
  • All things considered, the offer seems reasonable. - След като всички неща бяха обмислени, предложението изглеждаше приемливо.


Формула за съставяне.

Самостоятелният причастен израз с причастие ІІ се съставя от съществително в общ падеж или от лично местоимение в именителен падеж (I, he, she, it, we, you, they) + минало причастие II. Винаги се отделя със запетая от останалото изречение. Разположението на сложното обстоятелство е различно:
  • - най-често е в началото на изречението,
  • - не са изключени варианти в края на изречението,
  • - могат да се срещнат случаи и по средата на изречението.
Обикновено се превежда с подчинено или самостоятелно изречение. Най-често се използва в техническата, юридическата, икономическата и художествената литература.

Функции на Absolute Participial Construction.

В изречението Absolute Participial Construction може да изпълнява функциите на различни по предназначение сложни обстоятелствени пояснения (обстоятелствени подчинени изречения), като обстоятелство за:
  • - време
  • - причина,
  • - начин на действие,
  • - условие и др.

Обстоятелство за време:

  • This duty completed, he had a leave. - Когато този ангажимент приключи, той си взе почивка.
  • The work completed, I went to the Varna to rest. - Когато работата приключи, аз заминах за Варна да почина.

Обстоятелство за причина:

  • His problem solved, he decided to go on studying at the university. - Тъй като проблема му се разреши, той реши да продължи ученето в университета.

Prepositional Absolute Participle Construction с предлога "With".

Participle II може да се използва в самостоятелен причастен израз с предлога "with" (the Prepositional Absolute Participle Construction):
  • Ivan sat silent and still with his eyes stared at me. - Иван седеше мълчейки с втренчени в мен очи.
  • With so little time left, there was no time for delay. - След като остана толкова малко време, нямаше възможност за закъснение.
Това е основната информация по темата за самостоятелен причастен израз с минало причастие (The Nominative Absolute Participial Construction With Participle II), начините за неговото образуване, функциите му в английски език и примери.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Причастие като глагол (Participle as a Verb).

$
0
0

Причастие, използвано като глагол.

Както вече знаем, английското причастие притежава свойствата на прилагателно, наречие и глагол.

С пряко допълнение.

Глаголните свойства на причастието се изразяват в това, че то може да има пряко допълнение.
  • Entering the room he found all the pupils present. - Влизайки в стаята, той видя (откри, разбра), че всички ученици присъстват.
  • Opening the door, she turned on the light. - Отваряйки вратата, тя включи осветлението.
  • Walking in the park I met my friends. - Разхождайки се в парка, аз срещнах моите приятели.
  • I have been studying French for five years. - Аз изучавам френски език от пет години.

С наречие.

Освен това, причастието - глагол може да се определя от наречие.
  • He liked to rest in the evening walking slowly in the park. - Той обичаше да си почива през вечерите, разхождайки се бавно в парка.
  • Turning slowly she went out of the room. - Обръщайки се бавно, тя излезе от стаята.
  • Being left alone, they didn’t know what to do. - Бидейки оставени сами, те не знаеха какво да правят.
Това е основната информация по темата за използването на английско причастие като глагол (Participle as a Verb) в английски език с пряко допълнение или с наречие, онагледени с примери.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Причастие в ролята на определение (Particiciple as an Attribute).

$
0
0

Причастие във функция на определение.

Английското причастие (Participle in English)може да изпълнява различни роли или функции в изречението:
  • глагол,
  • наречие,
  • определение,
  • обстоятелствено пояснение.
В ролята на определение към съществително (какъв, каква, какво, какви) сегашно причастие І характеризира лице или предмет чрез неговото действие. За разлика от герундия, имащ същата -ing форма, пред него няма предлог.
  • A boy playing in the garden. - Момче, играещо в градината.

Място на определителното причастие.

По място, определителното причастие може да се намира:

Преди определяемото съществително 

(единично причастие),
  • The rising sun was hidden by the clouds. - Изгряващото слънце беше закрито от облаци.

След определяемото съществително 

(със зависещите от него думи, образувайки причастен израз - participle phrase).
  • The girl pointed to a group of women sitting in the corner of the room. - Момичето посочи група от жени, седящи в ъгъла на стаята.
  • I don’t know the girl waiting for you. - Аз не познавам чакащото те момиче.
  • They reached the road leading to the city. - Те стигнаха до пътя, водещ към града.
Определителният причастен израз трябва да следва съществителното, за което се отнася. Нарушаването на това правило води до промяна на смисъла на изказването.
  • This is the sister of my friend living next door to me. - Това е сестрата на моя приятел, живеещ в съседство с мен.
  • This is my friend’s sister living next door to me. - Това е сестрата на моя приятел, живееща в съседство с мен.

Използване на причастни определителни изрази.

Трябва да обърнем внимание, че причастните определителни изрази се използват в тези случаи, когато действията, изразени с глагола-сказуемо в изречението и с причастието, стават едновременно.
  • Can you see the girl dancing with your brother? - Можеш ли да видиш момичето, танцуващо с брат ти?
  • The boys throwing stones into the pond laughed loudly. - Момчетата, хвърлящи камъни в езерцето, се смеха шумно.
Това е основната информация по темата за използване на причастие в ролята на определение - определителен причастен израз (Particiciple as an Attribute) в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Причастие в ролята на наречие (Participle as an Adverb).

$
0
0

Роля на причастието като наречие.

Вече уточнихме, че английското причастие (Participle in English)може да играе ролята на глагол и на прилагателно. Но то също може да се използва и като наречие (Adverb)  В ролята си на наречие, причастието в английски език, може да изпълнява функциите на обстоятелствено пояснение в изречението и до известна степен съответства на българското деепричастие (каквото няма в английски език).
  • They passed me talking loudly. - Те минаха край мен, разговаряйки високо.
  • He sat at the table thinking. - Той седеше на масата замислен.

Функция на обстоятелство за причастието в изречението.

В тези случаи, подобно на наречието, причастието може да изпълнява функцията на обстоятелствено пояснение, характеризирайки действието, изразено чрез сказуемото.
  • Reading the text he wrote out new words. - Четейки текста, той си записваше новите думи.
  • She passed the room without looking at me. – Тя премина през стаята, не поглеждайки към мен.
  • He drove a car thinking of coming holidays. – Той караше колата, мислейки за идващите празници.
Това е основната информация по темата за използването на причастие в ролята му на наречие (Participle as an Adverb) в английски език.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Причастие като обстоятелство (Participle as an Adverbial Modifier).

$
0
0
Всяко причастие (Participle)може да влезе в роля, в която да изпълнява функциите на обстоятелствено пояснение (Adverbial Modifier)в английското изречение. При това, може да изпълнява ролята на различни обстоятелства - за време, причина, условия и др.

Обстоятелства за време.

  • Having been stressed beyond the elastic limit a bar continues to extend while carrying a constant load. - Подложена на напрежение над предела на еластичност, гредата продължава да се разтяга под въздействието на постоянен товар.
В тази си функция, причастието или причастния израз могат да предшестват съюзите when или while.
  • Any body when heated to a sufficient temperature becomes a source of light. - Всяко тяло когато е нагряно (при нагряване, бидейки нагрято) до достатъчно висока температура, става източник на светлина.
  • When spoken to, he grunted from behind that absorbing journal. - Когато говореха с него, той мърмореше нещо, погълнат (от четенето) на списанието.
  • This melting ice or snow keeps the same temperature while melting. - Този топящ се лед или сняг запазва една и съща температура докато се топи.
 

Обстоятелства за причина.

  • Not having received an answer to his letter, he dispatched a telegram to his relative. - Не получавайки отговор на писмото си, той изпрати телеграма на своя роднина.
  • Frightened by the sudden noise, the deer plunged into the bush. - Изплашен от внезапния шум, елена се хвърли във храстите.

Обстоятелства за начин на действие.

  • Using a transformer it is possible to increase or decrease the voltage of the alternating current. - Използвайки трансформатор, може да се увеличава или намалява напрежението на променливия ток.

Обстоятелства за условие.

Минало причастие (Participle II) в съчетание със съюзите
  • - if - ако,
  • - unless - освен ако,
изпълнява в изреченията ролята на обстоятелствено пояснение за условие. Такъв причастен израз съответства на условно изречение и се превежда с такова.
  • The elements if arranged according to their atomic weight, exhibit an evident periodicity of properties. - Елементите, ако са разположени според тяхното атомно тегло, проявяват явна периодичност на свойствата.
  • A body at rest remains at rest... unless acted upon by an external force. - Тяло в покой си остава в покой, докато не му въздейства външна сила.
Това е основната информация по темата за използването на причастие в ролята му на обстоятелствено пояснение (Participle as an Adverbial Modifier) в английското изречение, в различните му разновидности и придружени с показателни примери.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Правила за четене на английските гласни и съгласни.

$
0
0
В долната таблица може да намерите някои от основните правила за четене на английските гласни и съгласни букви.


Английски
букви
ЗвукВ кои случаиПримериИзключения
A,a[ei]в отворена сричкаplace, take, make, same, statehave [æ], many [e]
в буквосъчетанията ay, aipay, way, play, day, mainsaid [e]
[æ]в затворена сричкаthat, lamp
[a:]пред r+съгласна s+съгласнаpark, garden, fast, taskmass [æ]
[εə]пред r+гласнаvarious, careare [a:]
[כּ]после w,quв затворена сричка was
[כּ:]после w,quв затворена сричка пред rwar, quarter
пред l+съгласнаcall, wall, also, fall, ball
в буквосъчетанията с uautumn
пред wlaw, saw
E,e[i:]в отворена сричкаbe, Pete
в буквосъчетанията ee, easteel, streel, see, sea, mean
[e:]в отворена сричкаbelt, setEnglish [i]
в буквосъчетанията ea+dalready, head, bread
[ə:]в буквосъчетанията er, ear+съгласнаheard, term, her
[iə]в буквосъчетанията ee+r, ea+rhear, appear
[ju]пред wknew, newspaper, few
[u:]пред wс предшестващо rgrew, drew
I, i[ai]в отворена сричкаfive, pinegive, live [i]
пред ld, nd, ghkind, mild, light
[i]в затворена сричкаdid
[i:]в буквосъчетанието ieс
последваща съгласна
fieldfriend [e]
[ə]пред rили r+съгласнаsir, first
['aiə]пред r+гласнаfire, tired
O, o[ou]в отворена сричкаnote, godone, come [٨]
пред буквосъчетанието ldold, cold
в буквосъчетанията oa, owroad, low
[ə]в буквосъчетанията orслед wword, world
[כּ]в затворена сричкаstop, not
[כּ:]пред rport, short
[u:]в буквосъчетанието oofood, toobook, look [u]
[au]в буквосъчетанията ou, owcompound, town, down
[כּi]в буквосъчетанията oi, oyoil, enjoy
['auə]в буквосъчетанията owпред erpower
[uə]в буквосъчетанията oo+rpoordoor, floor [כּ:]
U, u[ju:]в отворена сричкаtube, produce, music
[٨]в затворена сричкаcut, cup, busput, push, pull, full [u]
[u:]в отворена сричка след l, r, jlunar, rule, June
[ə:]пред r+съгласнаburn, turn
[juə]пред r+гласнаpure, cure
Y, y[ai]в отворена сричкаtype, try
[i]в затворена сричка и в
края на многосложни думи
symbol, family
[j]в началото на дума и пред гласнаyet, year, beyond
C, c[s]пред i, e, ycapacity, practice, cell, bicycle
[k]пред всички останали гласни
 и съгласни
come, exact, direction
[t∫]в буквосъчетанията ch, tchcharge, watchchemistry [k] technique [k] machine [∫]
[∫]пред буквосъчетанията ial, ientspecial, efficient
S, s[s]в началото и средата на думите, пред глухи съгласни и в края на думите
 след глухи съгласни
send, salt, say,system, facts, books
[z]след гласни, между гласни, след звучни съгласниas, position, days, supplies, beds
[∫]в буквосъчетанията sh, ssion, ssureshop, transmission, pressure
[з]пред uremeasure, treasure
T, t[ð]в буквосъчетанието th
1) в началото на служебни думи
2) между гласни
the, then, mother
[θ]в буквосъчетанието thв началото
 и в края на значещите думи
thick, thin, seventh
P, p[f]в буквосъчетанието phphilosophy, photo
G, g[dз]пред i, e, yage, engineer, gymnasticsgive [g], get [g]
[g]пред съгласни, пред гласни, освен i, e, yв края на думитеgreat, go, big, dog
[ŋ]в буквосъчетанието ngbring, wrong, strong
Това са някои от основните случаи, които намират приложение при четене на английските гласни и съгласни букви, но не изчерпват всички случаи.
----------
Още препоръки, мнения и допълнения по темата може да четете и правите по-долу - в коментарите.

Правила за четене на английски съгласни.

$
0
0
В долната таблица може да намерите някои от основните правила за четене на някои от английските съгласни букви (consonants). Английски буквиЗвукВ кои случаиПримериИзключения C, c[s]пред i, e, ycapacity, practice, cell, bicycle [k]пред всички останали гласни  и съгласниcome, exact, direction [t∫]в буквосъчетанията ch, tchcharge, watchchemistry [k] technique [k] machine [∫] [∫]пред

Причастие в страдателен залог (Passive Participles).

$
0
0
Страдателен залог на причастие (Passive Participles). Една от формите на причастие (Participle in English) в английски език е тази в страдателен залог, където върху подлога се извършва някакво действие. Роли на причастието в страдателен залог. Причастие, което се употребява с страдателен залог, може да изпълнява няколко различни роли в изречението. Роля на определение към съществително.

Последни новини от Великобритания - Brexit излизане от ЕС

$
0
0
Обединено кралство (United Kingdom or UK). Обединеното кралство Великобритания и Северна ирландия (The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), което е пълното наименование на държавата, е в основата на най-голямата Британска империя (British Empire) от съвременната история на човечеството, приключила своето съществуване в началото на 20-ти век, с почти пълното си разпадане към

Как да завържем разговор на английски език, breaking the ice?

$
0
0
Разчупване на леда (break the ice). Един от най-сложните етапи в усвояването на всеки език е умението как да завържем разговор в съответната езикова среда, като придобием съответната увереност в себе си, за да успеем да "break the ice" - разчупим леда. В това отношение могат да се дадат редица съвети и препоръки, които да Ви подпомогнат в преодоляването на този специфичен момент, за да направите

Упражнение 001 - изберете правилното местоимение.

$
0
0
Изберете правилното английско лично местоимение в обектен падеж: me - him - her - us - them 1. Give Jane this watch. Give ..... that one, too. 2. Give the children thise ice-creams. Give ..... those ones, too. 3. Give Tom this book. Give ..... that one, too. 4. That is my notebook. Give my notebook, please. 5. That is my coat. Give ..... my coat, please. 6. Those are our umbrellas. Give .....

Упражнение 002 - изберете местоимение.

$
0
0
Изберете правилното английско лично местоимение в притежателен падеж: my - his - her - our - their 1. Is this Miss Ivanova's coat? - No, it's not. ..... coat is grey. 2. Are these your pens? - No, they're not. ..... pens are blue. 3. Is this Mr Ivanov's hat? - No, it's not. ..... hat is black. 4. Are these the children's books? - No, they're not. ..... books are red. 5. Is this Mrs Stefanova's

Упражнение 003 - променете местоимението.

$
0
0
Променете начина на използване на местоимението съгласно следния пример: Give me that pen. - Give that pen to me. 1. Give me that vase. 2. Give me that picture. 3. Give her those flowers. 4. Give Mrs Ivanova these books. 5. Give the children thise ice-creams. 6. Send Ivan that letter. Впишете, за упражнение, правилния резултат в коментарите, по-долу. Изписвайте цялото изречение, за да

Упражнение 004 - попълнете нужния предлог.

$
0
0
Попълнете на празните места с правилния английски предлог. 1. Take the books ..... the table and put them ..... your bag. 2. Show me this map. Show it ..... me. 3. Go ..... that room, please. 4. Stand ..... . 5. Sit ..... . 6. Take that pencil ..... the box and put it ..... front ..... me. 7. Come ..... , please. Come here. 8. Go  .....   .....  the room. 9. Give these flowers  ..... Maria,
Viewing all 3108 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>